Učenci OŠ Venclja Perka se bodo srečali s priljubljeno špansko pisateljico Care Santos
V času med 27. in 30. marcem 2017 bo na povabilo založbe Malinc Slovenijo obiskala izjemno priljubljena in večkrat nagrajena španska avtorica Care Santos. V ponedeljek, 27. marca 2017, ob 18. uri se bo predstavila na literarnem večeru v Knjigarni Konzorcij, kjer se bo pogovarjala s slovensko prevajalko in urednico dr. Barbaro Pregelj ter strokovnjakinjo za mladinsko književnost in avtorico spremne besede prof. dr. Mileno Milevo Blažić, pogovor bo moderirala Simona Kopinšek.
V Sloveniji se bo Care Santos srečala z več kot osemsto bralci iz Ljubljane, Medvod, Kamnika, Domžal, Nove Gorice, Šempetra pri Gorici, Kobarida ter Gorice. Njen obisk je del projekta Evropska književna raznolikost za mlade bralce. Finančno ga je v okviru projekta Ustvarjalna Evropa podprla Evropska komisija. Delno sta ga finančno podprla tudi Španska kulturna akcija (Acción cultural española) in Veleposlaništvu Španije v Ljubljani. »Med obiskom bomo posebno pozornost namenili njenim v slovenščino prevedenim besedilom Prodam mamo, Prodam očeta in Prodam Rozinkota«, so v izjavi za javnost zapisali v Založbi Malinc. Literarnega dogodka z avtorico Care Santos, ki bo potekal na OŠ Maksa Pečarja v Črnučah, se bodo skupaj z učiteljico španskega jezika Mojco Ekart, udeležili tudi učenci OŠ Venclja Perka Domžale.
V knjigi Prodam mamo se Oskar se odloči, da se bo podal v podjetniške vode in na spletu prodal svojo mamo, zato sestavi oglas:
»Prodam mamo, staro 38 let. ima svetlo rjave lase, rjave oči in ni previsoka (a tudi ne prenizka). Precej je čedna. Zelo dobro pripravlja lazanjo, pico s štirimi siri in palačinke s salamo. Rada hodi v lunapark. Zelo je ljubeča in ima prijeten glas. Zna ogromno pravljic. Skoraj nikoli ne krega.«
Zakaj pa jo potem Oskar prodaja? Prepričan je, da ga mama, odkar se je rodil Rozinko, nima več rada.
Prodam očeta
Kaj se zgodi, ko se tvoj oče, ki ga tako močno pogrešaš, nenadoma vrne? In ti povrh vsega še reče, da bo ves svoj čas namenil tebi? Pa še podari ti hišnega ljubljenčka in dom uredi, da je videti kot srednjeveški grad? Nori se je vse to zgodilo, a ni prav nič navdušena. Nekaj mora storiti in to hitro. Še dobro, da je njen prijatelj Oskar strokovnjak za izmišljevanje najbolj genialnih načrtov.
Prodam Rozinkota
Oskar ne prenese več svojega mlajšega brata in sestavi si seznam, na katerega uvrsti več kot deset stvari, ki ga motijo. Na žalost pa je Nora med poletnimi počitnicami v New Yorku in brez nje Oskar ne zna rešiti svoje težave. Še dobro, da sodobna tehnologija pomaga, da so dobri prijatelji kljub vsemu lahko blizu.
Kratek roman Prodam mamo je bil leta 2011 uvrščen na seznam belih vran, med najboljše mladinske knjige, ki ga vsako leto pripravijo v Mednarodni mladinski knjižnici v Münchnu (IJB). Dobil je tudi znak kakovosti zlata hruška, ki ga podeljuje Pionirska. Prejemnik znaka kakovosti zlata hruška je tudi drugi v slovenščino prevedeni roman Care Santos Prodam očeta.
CARE SANTOS živi v Barceloni in večinoma piše v kastiljščini, zadnje čase tudi v katalonščini. Svoje navdušenje nad zgodbami je prvič prelila na papir v obliki lastnih zgodb že pri osmih letih. Študirala je pravo in španščino, ustvarjalna pot jo je zanesla tudi v novinarske vode, trenutno se v celoti posveča pisanju. Je tudi soustanoviteljica in dolgoletna predsednica Društva mladih španskih pisateljev.
Njena besedila so deležna precejšnje kritiške pozornosti in je tudi zelo priljubljena med bralci. Z a svoje ustvarjanje v španščini in katalonščini je prejela več pomembnih nagrad, nazadnje letos prestižno nagrado Nadal. Njena besedila so prevedena v 19 jezikov.
Ilustrator ANDRÉS GUERRERO priznava, da najraje riše s svinčnikom in hitro, lahke risbe, kot jim pravi, kot te, ki so v knjigah o Oskarju in Nori. Nihče ne razume, kako je mogoče, da tako resen gospod s sivimi lasmi riše tako zabavne risbe.
O Založbi MALINC (ustanovljena leta 2011)
Založba, ki izdaja kakovostno mladinsko književnost in si prizadeva za večjo književno raznolikost. Osredinjeni so na izdajanje avtoric in avtorjev španskega govornega področja in manjšinskih literatur, povezanih s špansko kulturo, kot so baskovski, katalonski in galicijski avtorji. Izdajajo tudi besedila manj poznanih evropskih in svetovnih literatur. S projekti promocije in motiviranja branja prenašajo akademsko znanje v prakso: vodijo bralno motivacijske projekte, organizirajo in izvajajo izobraževanja mentorjev branja, literarna branja ter obiske tujih avtorjev. Tako dvigujejo splošno bralno pismenost, medkulturne in jezikovne kompetence ter vključujejo ranljive skupine, še zlasti osebe z disleksijo.